Criar uma Loja Virtual Grátis
Film streaming In the Dark regarder en ligne avec sous-titres anglais 1440

Dictionnaires de langue en ligne

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

(without light) (absence de lumière )

sombre adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

dans le noir loc adv locution adverbiale. groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable. Ex. "avec souplesse"

it is dark. il fait nuit

The house was dark when I woke up.

Il faisait drôlement sombre quand je me suis réveillée à la maison.

La maison était plongée dans le noir quand je me suis levée.

ⓘ This sentence is not a translation of the original sentence. Quand je suis sorti du restaurant, il faisait nuit alors j'ai pris un taxi plutôt que de rentrer à pied.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

(colour tone) (couleur )

foncé adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

Richard is wearing a dark green shirt.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

opaque adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

sourd adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

We opened the dark lantern to let out a ray of light.

ⓘ This sentence is not a translation of the original sentence. Ces rideaux sont trop opaques pour laisser passer la lumière du jour.

Nous avons entrouvert la lanterne sourde pour donner un peu de lumière.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

noir adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

The sky was full of dark clouds.

Le ciel était plein de nuages noirs.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

(tone: deep) (Musique. sonorité )

grave adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

The viola has a darker tone than the violin.

L'alto possède un timbre plus grave que le violon.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

(evil) (figuré. personnalité )

sombre adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

Many people consider him good, but he has a dark side, too.

Beaucoup de gens pensent que c'est un homme bon mais il a aussi un côté sombre.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

mystérieux, mystérieuse adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

A dark stranger came to town.

Un mystérieux étranger est arrivé en ville.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

(complexion) (couleur de peau )

mat adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

Many people find dark skin attractive.

Pour bons nombres, les peaux mates sont très attrayantes.

darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

figurative (gloomy) (figuré )

sombre, noir adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

With a recession predicted to hit soon, these are dark days for the economy.

Compte tenu de la récession qui la frappera prochainement, il s'agit d'une période sombre (or: noire) pour l'économie.

the darkn noun. Refers to person, place, thing, quality, etc.

le noir nm nom masculin. s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex. garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".

l'obscurité, la pénombre nf nom féminin. s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex. fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".

He couldn't see the phone in the dark.

vert foncé adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

dark-haired,
dark haired
adj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

aux cheveux bruns loc adj locution adjectivale. groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx. "ballon de football. des ballons de football "

brun adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

brun, brune nm, nf

rouge foncé adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

darkness,
dark
n noun. Refers to person, place, thing, quality, etc.

obscurité, ignorance nf nom féminin. s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex. fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".

Education provides us with a light in the darkness.

L'éducation est la clé pour sortir de l'ignorance.

glow-in-the-darkadj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

phosphorescent adj adjectif. modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex. un ballon bleu, une balle bleue ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin. on ajoute "e" (ex. petit > petite ) et pour former le pluriel. on ajoute "s" (ex. petit > petits ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex. irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)

Small dots of glow-in-the-dark paint can be applied to your light switches.

Il est possible d'appliquer des petits points de peintures phosphorescentes à vos interrupteurs.

in the darkadv adverb. Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly ," "very rare," "happening now ," "fall down ."

(where there is no light)

dans le noir, dans l'obscurité loc adv locution adverbiale. groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable. Ex. "avec souplesse"

The lights in the cave went out, leaving the tourists in the dark. With heavy clouds covering the stars and moon, they walked along the path in the dark.

Les lumières de la grotte se sont éteintes, laissant les touristes dans le noir. Avec de gros nuages couvrant les étoiles et la lune, ils marchaient dans l'obscurité sur le chemin.

in the darkadv adverb. Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly ," "very rare," "happening now ," "fall down ."

figurative (uniformed, without knowledge of [sth] ) (figuré )

dans le noir loc adv locution adverbiale. groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable. Ex. "avec souplesse"

dans l'ignorance loc adv locution adverbiale. groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable. Ex. "avec souplesse"

dans le flou loc adv locution adverbiale. groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable. Ex. "avec souplesse"

There must be an answer to this problem, but I admit I'm in the dark. She was surprised by the party, because her friends kept her in the dark when planning it.

Elle fut surprise par la fête, car ses amis l'avaient tenue dans la plus complète ignorance.

Il doit y avoir une réponse au problème mais je dois ajouter que je suis dans le flou.

in the dark of nightadv adverb. Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly ," "very rare," "happening now ," "fall down ."

poetic (at nighttime)

en pleine nuit loc adv locution adverbiale. groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable. Ex. "avec souplesse"

In the dark of night, the forest became a menacing place.

nuit sombre nf nom féminin. s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex. fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".

the pitch black,
the pitch dark
n noun. Refers to person, place, thing, quality, etc.

le noir complet nm nom masculin. s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex. garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".

Note. A hyphen is used when the term is an adjective that precedes the noun

He walks this road every night, in the pitch dark!

pitch black,
pitch-black,
pitch dark,
pitch-dark
adj adjective. Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."

(totally dark) (pièce )

faire noir comme dans un four loc v locution verbale. groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex. "faire référence à"

faire nuit noire loc v locution verbale. groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex. "faire référence à"

There was no moon and the night was pitch black.

ⓘ This sentence is not a translation of the original sentence. Il n'y avait aucune fenêtre dans la pièce, où il faisait noir comme dans un four.

C'était une nuit sans lune et il faisait nuit noire.

shot in the darkn noun. Refers to person, place, thing, quality, etc.

informal, figurative (wild guess)

à l'aveuglette loc adv locution adverbiale. groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable. Ex. "avec souplesse"

He took a shot in the dark and guessed the correct answer on the test.